quarta-feira, março 22, 2006

Lost in Translation III

Caminho no corredor do meu escritório e encontro uma colega do laboratório.
- Hei, Hill-Aina! Hvordan går det med deg? [Olá, Hill-Aina! Como é que estás?]
- Bra! Hvordan var reisen din til København? [Bem! Como é que correu a viagem a Copenhaga?]
- Fint! [Maravilhosa!]
- Har du planer til flere reiser nå? [Tens planos para outras viagens?]
- Nei. Det er ikke mer reisning for meg inntil jul! [Não. Não tenho planos para mais ereccões antes do Natal!]

('reising' = viagens / 'reisning '= ereccão).

-------------------------------------------------

A direccão de uma empresa norueguesa viaja para algures no Reino Unido em viagem de negócios. Durante o dia discutem burocracia, e á noite jantam num ambiente mais descontraído com os seus colegas britânicos. A certa altura, ouve-se um sonoro arrôto vindo da falange inglesa da mesa. Imediatamente, ergue-se a voz do culpado, muito corado:
- Oh, pardon me! Where are my manners?
Responde um norueguês:
- Don´t worry! In Norway we also rape, but we never say we´re sorry after!

('rape' significa 'arrotar' em norueguês; as semelhancas entre as duas línguas levam a que muitos noruegueses experimentem palavras em norueguês com sotaque inglês quando não estão seguros da palavra certa a utilizar; geralmente funciona, mas às vezes tem resultados catastróficos, como neste exemplo!)

---------------------------------------------------

Uma amiga portuguesa residente em Bergen entra numa loja de roupa e arrisca-se a usar o seu parco norueguês para comunicar com a empregada. A empregada traz-lhe umas calcas e a minha amiga experimenta-as no gabinete de provas. Para sua felicidade, as calcas servem-lhe como uma luva. Ouve ela então a voz da empregada:
- Hvordan ble det? [Servem-lhe?]
- Ja, det fitter meg perfekt! [Sim, invaginam-se perfeitamente!]

('to fit' em inglês = 'servir, passar; 'em norueguês utiliza-se o verbo 'passe'; 'fitte' [norueguês] = 'vagina', mas em calão forte; neste caso, foi uma tentativa - obviamente falhada - de utilizar a lei inversa do exemplo anterior)

Sem comentários: